
马克谢弗
专业领域
西班牙语,语言教学,文学翻译,翻译研究
度
波士顿大学文学硕士
专业刊物及贡献
- “格洛丽亚·格维茨与移民:Una bibliomitografía ”埃斯特是一个伟大的见证。近似值críticas en torno a Migraciones de Gloria Gervitz。伊比利亚美洲大学:2024年。
- 停止这日日夜夜和我在一起。Belen Gopegui。反式。马克谢弗。城市之光出版社:2023。
- “我是大卫·韦尔塔。”Letras Libres: 2022年10月12日。
- 生而快乐。马克·谢弗(作家和插画家)。出版:2022。
- 移民:诗歌,1976-2020。格洛丽亚Gervitz。反式。马克谢弗。纽约书评:2021。
- “我想说的是,我无法治愈”无可救药的英雄:大卫·韦尔塔的英雄。埃德·费尔南多Fernández和卡洛斯·尤利西斯·马塔。瓜纳华托大学:2020年。
- 地图比例尺。Belen Gopegui。反式。Schaefer标志。城市之光出版社:2011。
- 第1-2章(摘自《地图比例尺》)。Belen Gopegui。《今日世界文学》(在线)。[84](2010)。
- “Shaharit”和“after”(节选自Migrations/Migraciones)。格洛丽亚Gervitz。《习惯:散居研究》6(2010):207-221。
- 在说出任何伟大的话语之前:诗歌选集。大卫·韦尔塔。反式。马克谢弗。峡谷出版社:2009。
- 迁移/ Migraciones。格洛丽亚Gervitz。反式。马克谢弗。Junction出版社/Shearsman Books: 2004。
- 剥去这个世界的悲伤。耶稣Gardea。反式。马克谢弗。社论奥尔杜斯,S.A./水星出版社,1998。
- Dar nombres a la lluvia/寻找雨中的声音。艾伦西。反式。艾伦·韦斯特和马克·谢弗。编辑原文,1995年。
- 莫加多:空气之名。Alberto Ruy Sánchez。反式。马克谢弗。城市之光出版社,1992。
- 拥抱之书。爱德华·五一。反式。塞德里克·贝尔弗莱奇和马克·谢弗。W. W. Norton, 1990。
- 刘若英的肉。Virgilio皮涅拉。反式。马克谢弗。Eridanos出版社,1989。
- 寒冷的故事。Virgilio皮涅拉。反式。马克谢弗。Eridanos出版社,1988。
额外的信息
马克·谢弗(Mark Schafer)将西班牙语世界各地作家的诗歌、小说和散文翻译成英语,重点关注当代墨西哥诗歌和小说。他领导和共同领导了文学翻译研讨会,并在当地、国内和国际上发表了关于文学翻译的演讲,并向各种拉丁美洲作家致敬。他的奖项包括西班牙文化部(2009年和2021年,通过城市之光出版社)的两项翻译奖学金(1993年,2005年),国家艺术基金会的两项翻译奖学金(1993年,2005年),墨西哥-美国文化基金的翻译资助(1993年,)和罗伯特菲茨杰拉德翻译奖(1995年)。他也是一名视觉艺术家(拼贴画和公共艺术装置),社区艺术组织者(非洲到美国壁画搬迁项目),儿童书籍作者兼插画家(天生快乐)。